George ist der Erbe einer wohlhabenden Familie und wird von Melody unterstützt, wenn er Blumen verkauft. Er schenkt ihr eine Glückskette und verspricht, ihr ihre Hilfe zuentgelten, wenn er erwachsen ist. Aber er sucht jahrelang, ohne von ihr zu hören. Später wird George von der Familie arrangiert, um einen Krüppel zu heiraten, niemand anderes als Melody, aber George weiß das nicht. Seine Mutter ist gemein zu ihr und er ignoriert die Schikanen, die sie erfährt. Eines Tages liegt Melodys Mutter im Sterben, aber wegen George darf sie ihre Mutter nicht ein letztes Mal sehen, woraufhin Melody enttäuscht ist und sich scheiden lassen will. Da merkt George endlich, dass die Melody, nach der er seit Jahren sucht, das Mädchen neben ihm ist. George bedauert, wie er Melody behandelt hat. Er will sie zurückholen. Aber Melody steckt auch in Schwierigkeiten, ihr Vater mag sie nicht und ihre Stiefmutter und ihre Stiefschwestern quälen sie gerne. Kann Melody endlich zurückbekommen, was ihr rechtmäßig zusteht?
สือหลันทายาทสาวเพียงคนเดียวของชางหลานกรุ๊ปแต่งงานกับเมิ่งเฉิงอันมา 8 ปี ยกทั้งทรัพย์สินและบริษัทให้สามีดูแล ตอนที่ไปรับหนิงหนิง ลูกสาวที่โรงเรียนได้เจอกับอวิ๋นโหรวที่แต่งตัวและสะพายกระเป๋าเหมือนตัวเอง จนเรื่องที่สามีให้กระเป๋าปลอมแดงขึ้นมา สือหลันจึงเริ่มสงสัยว่าสามีอาจจะนอกใจ นอกจากนั้นแม่สามีก็ทำให้ลูกสาวอาหารเป็นพิษจนต้องรีบส่งตัวฉุกเฉินไปที่โรงพยาบาล พอสือหลันซักถามก็ถูกทางครอบครัวปฏิเสธ จึงรู้ว่าตัวเองถูกครอบครัวสามีและเมียน้อยวางแผนยึดเอาทุกอย่าง กระทั่งลูกสาวปลอดภัยสือหลันจึงตัดสินใจที่จะล้างแค้น ขณะที่สามีและเมียน้อยที่เที่ยวอวดรวยกับคนข้างนอก ก็ถูกสือหลันเปิดโปงเบื้องหลังจอมปลอม พร้อมทั้งไล่ครอบครัวสามีที่มาเกาะเธอกินเหมือนปลิงดูดเลือด และยึดทุกอย่างคืนมา
8 ปีที่นักออกแบบเครื่องประดับ เซี่ยชิงหาน ถูกแฟนหนุ่มเฉียวอีโจวใช้หลักศีลธรรมมาบังคับและล้างสมอง ในที่สุดเธอก็ได้เส้าจิงอวิ๋น ประธานบริษัทเส้ากรุ๊ปช่วยเรียกความมั่นใจจนกลับมาเป็นตัวเองอีกครั้ง ในความสัมพันธ์นี้เซี่ยชิงหานตกอยู่ในกับดัก "บุญคุณ" จอมปลอมของเฉียวอีโจว เพราะรักจึงยอมอ่อน ยอมเป็นหุ่นเชิด ทว่าหลังได้พบกับเส้าจิงอวิ๋น เซี่ยชิงหานก็ตระหนักได้ถึงความรักที่แท้จริงต้องช่วยเหลือกันและกันต่างหาก สุดท้ายเธอเดินกลับเข้าสู่สังคมภายนอกอีกครั้งและสร้างจุดยืนในสังคมจากความมุมานะของเธอเอง
A designer de joias Flora Reis, que foi enganada e ferida pelo namorado Fábio Mota, após sofrer por 8 anos de chantagem emocional, recupera sua autoconfiança e se reconecta consigo mesma com a ajuda do presidente do Grupo Souza, André Souza. Durante esse relacionamento, a Flora foi aprisionada pela falsa "graça" do Fábio, e, por amor, fez constantes concessões, tornando-se uma marionete. No entanto, ao conhecer o André, a Flora começa a perceber que um relacionamento saudável deve ser baseado no apoio mútuo. No final, ela se reconecta com a sociedade e, por meio de seus próprios esforços, conquista seu lugar no mundo.
หลินอันหราน นักแสดงโนเนมที่แต่งงานกับเซียวอวิ่นเฉิน ประธานเซียวซื่อกรุ๊ปตามคำปรารถนาของคุณปู่เมื่อ 8 ปีก่อน แต่กลับตั้งท้องและขอหย่า ผ่านไป 6 ปี ตระกูลเซียวรู้โดยบังเอิญว่าหลินหนวนหน่วน ลูกสาวของหลินอันหรานคือลูกของเซียวอวิ่นเฉิน จึงได้ตามหาทั่วเมือง ในขณะเดียวกัน หลินอันหรานถูกกลั่นแกล้งในกองถ่าย และลูกสาวเธอถูกขังในกล่องอุปกรณ์ เซียวอวิ่นเฉินช่วยได้ไว้พอดี แต่น่าเสียดายที่ไม่รู้ว่านั่นคือลูกสาวของตัวเอง ในงานเลี้ยง คุณนายเซียวจะประกาศสถานะของหลินหนวนหน่วน กลับพบว่าหลินอันหรานคืออดีตภรรยาของลูกชายตัวเอง หลังจากความจริงปรากฏ เซียวอวิ่นเฉินได้สารภาพรักต่อหน้าทุกคน ทั้งสองกลับมาแต่งงานกันใหม่และมีลูกแฝดชายหญิง และสมหวังในเรื่องความรักและหน้าที่การงาน
無名女優の林安暖は、8年前に祖父の遺言に従い、蕭グループの社長蕭允臣と結婚する。しかし、予期せぬ妊娠をきっかけに離婚を申し出る。 6年後、蕭家は林安暖の娘林暖暖が蕭允臣の子どもであることを知り、街中で親子を探し始める。その頃、撮影現場で林安暖がいじめられ、暖暖が箱に閉じ込められてしまうが、蕭允臣が駆けつけて二人を救出。だが娘の正体にはまだ気づかない。 やがてパーティーで蕭家のお婆様が暖暖の正体を発表するも、林安暖がかつての嫁だと発覚し、会場は騒然。すべてが明るみに出た後、蕭允臣は公の場で愛を告白。 二人は再婚し、双子を授かって、愛とキャリアの両方を手に入れるハッピーエンドへ
Nachdem ihr Ex sie um ihre Ersparnisse betrogen und in Schulden gelassen hat, gibt sich Lisa als ihre reiche Freundin Elsa zu einem Blind Date aus, um schnelles Geld zu machen. Zu ihrer Überraschung ist der Vermittelungspartner ihr CEO, Alex. Von diesem Moment an wird Lisa zur „Flüchtigen“ in einem spannenden Versteckspiel auf der Arbeit, während sie mit ihrem Doppelleben jongliert und mehr Zeit mit Alex verbringt. Inmitten all des Chaos beginnen die Funken zu sprühen, und die Liebe beginnt zu erblühen.
祖母の命を救うため、林棠は植物状態の薄玄澤と契約結婚をした。しかし、薄玄澤が奇跡的に目を覚ました後、林棠を追い出してしまった。8か月後、双子を妊娠している林棠は、母親に財産を持ち逃げされ、やむを得ず大きなお腹を抱えながら配達の仕事をしていた。そんな中、運命的に薄玄澤と再会した。林棠が自分の妻だと知らない薄玄澤は次第に彼女に惹かれていく。やがて真実を知った二人は互いを受け入れ、ついに幸せを掴んだ。
Nach einer Phase häuslicher Gewalt durch ihren Freund zog Julia auf den Vorschlag ihrer besten Freundin hin in eine neue Stadt. Als sie in ihrer neuen Wohnung ankam, traf sie auf einen gut aussehenden und hilfsbereiten Nachbarn namens Karl. Aber ihre Beziehung verschlechterte sich schnell, weil das Zimmer nicht schalldicht ist und Julia immer hören kann, wie Karl mit anderen Mädchen Liebe macht. Allerdings war es auch Karl, der Julia gerettet hat. Als Julias Ex-Freund sich als guter Mensch ausgab und versuchte, sich ihr erneut zu nähern, half Karl Julia, sich von den Belästigungen ihres Ex-Freundes zu befreien, und schließlich verliebte sich Julia in Karl.
เดิมทีกู้ม่านเซิงเป็นคุณหนูตระกูลกู้ที่ร่ำรวยแห่งเมืองหลวง แต่ครอบครัวแสนสุขของเธอกับต้องประสบการเปลี่ยนแปลงเมื่อเธออายุครบ 8 ขวบ จากนั้นมากู้ม่านเซิงก็มีชีวิตราวกับตกนรกทั้งเป็น
Après avoir été arnaquée de ses économies et laissée avec des dettes par son ex minable, Lisa remplace sa meilleure amie riche, Elsa, lors d'un rendez-vous arrangé pour gagner un peu d'argent rapidement. À sa grande surprise, le rendez-vous est avec nul autre que son PDG, Alex. À partir de ce moment, Lisa se transforme en « fugitif » dans ce jeu palpitant de cache-cache au travail, jonglant entre sa double vie et passant de plus en plus de temps avec Alex. Au milieu de tout ce chaos, des étincelles commencent à naître et l'amour commence à s'épanouir.
Ein misshandelnder Elternteil macht die jungen Dorothy und Nelson zu engsten Verbündeten – doch ein Autounfall trennt sie. Werden sie sich wiedererkennen und ihre Bindung neu erblühen lassen, wenn sich ihre Wege als Erwachsene wieder kreuzen?
임지아는 아픈 할머니를 구하려고 식물인간 남편 권우택이랑 결혼하지만 권우택이 일어난 후 임지아 보고 떠나라고 한다. 8개월 후, 엄마가 돈을 빼돌려 만삭인 몸으로 배달 일을 하다가 권우택과 재회한다. 자기 와이프인 줄 모르고 사랑에 빠진 권우택. 진실이 밝혀져 서로를 알아본 두 사람은 행복하게 살아간다.
無名女優の林安暖は、8年前に祖父の遺言に従い、蕭グループの社長蕭允臣と結婚する。しかし、予期せぬ妊娠をきっかけに離婚を申し出る。 6年後、蕭家は林安暖の娘林暖暖が蕭允臣の子どもであることを知り、街中で親子を探し始める。その頃、撮影現場で林安暖がいじめられ、暖暖が箱に閉じ込められてしまうが、蕭允臣が駆けつけて二人を救出。だが娘の正体にはまだ気づかない。 やがてパーティーで蕭家のお婆様が暖暖の正体を発表するも、林安暖がかつての嫁だと発覚し、会場は騒然。すべてが明るみに出た後、蕭允臣は公の場で愛を告白。 二人は再婚し、双子を授かって、愛とキャリアの両方を手に入れるハッピーエンドへ
Der Präsident der Max Gruppe, Evan Max, suchte im ganzen Land, aber konnte keine Frau mit einem Pfirsichblüten Muttermal an der Taille finden. Eine Frau mit einer Yin Pfirsichblüte an der Taille ist der einzige Yin Körper der Welt. Evan Max wurde mit einem Yang Körper geboren, und muss sich mit einem Yin Körper paaren, um das Yang Gift in seinem Körper vollständig aufzulösen, sonst wird sein Leben nicht lang sein.
상연그룹 외동딸 임시연, 윤희준에게 시집간 지도 8년. 회사와 재산 모두 윤희준 집안에 넘겼는데 딸 하은이를 데리러 유치원에 간 그때, 옷도 가방도 똑같은 강현지를 마주치고 남편에게 받은 명품 가방이 짝퉁이라는 것을 알게 된다. 임시연은 남편의 불륜을 의심하기 시작한다. 친할머니가 준 음식으로 인해 식중독에 걸린 하은이를 데리고 응급실로 달려온 그날, 사생아 강우준을 데리고 병원을 찾은 윤희준과 강현지를 발견한다. 임시연이 의심할 때 극구 부인하던 윤씨 집안 온 가족이 윤희준의 내연녀와 합심해 임시연의 전 재산을 노리고 있던 것이다. 딸이 회복한 후, 임시연은 복수를 결심한다. 남편과 내연녀가 대표 내외 행세를 하며 사람들 앞에서 큰소리칠 때, 임시연은 이들의 가면을 벗겨 온 식구를 내쫓고 모든 걸 되찾는다.