Laura married Felix for love, but this scoundrel not only plotted to murder her to seize her family's wealth but also killed her parents. Luckily, Laura survived, underwent plastic surgery, and changed her identity to become Felix's personal secretary, Mandy. During her quest for revenge, she discovered that her childhood friend Tedric deeply loved her. Tedric helped her in her pursuit of vengeance, ultimately sending Felix to prison.
Elena descubrió el día de su boda en el que su prometido Javier la engañaba con su hermana Ana. Además, se enteró de que era una hija adoptada por la familia García, quienes la echaron de casa. Pero en realidad, Elena es la única heredera de la rica familia Reyes. Al regresar, fue acogida con cariño por Sra. Reyes, la presidenta del Grupo Reyes, y también consiguió un prometido guapo y adinerado, Juan. Sin embargo, cuando intentaba cortar lazos con la familia García y empezar una nueva vida, sus padres adoptivos y Ana la provocaron y humillaron repetidamente. Elena, cansada de ser compasiva, decidió hacer que todos los que la maltrataron pagaran por sus acciones.
Isabelle, die CEO der Weston Gruppe in New York Stadt, möchte ihren älteren Vater Jerry aus ihrer Heimatstadt in die Stadt holen, damit sie sich um ihn kümmern kann. Jerry macht sich also auf den Weg in die große Stadt, aber weder Vater noch Tochter haben damit gerechnet, dass diese Reise zu einem Albtraum werden würde. Niemand weiß, dass Jerry Isabelles Vater ist, sondern hält ihn aufgrund seiner einfachen Kleidung für einen Bettler oder einen Perversen. Jerry wird von den Mitarbeitern und Partnern der Weston Gruppe schikaniert und misshandelt, bis Isabelle schließlich ankommt......
Emilia cree que va a casarse con el amor de su vida, el empresario y novio de su infancia Esteban, pero resulta que él sólo quiere casarse con ella para vengarse de su familia por el asesinato de su padre.
Laura Thierry, héritière d'un grand médecin, perd tout à cause de son aveuglement amoureux. Piégée dans un mariage toxique, elle se retrouve à la merci d'une famille de parasites. Trahie par un salaud et une garce qui détruisent sa famille, elle meurt de chagrin en découvrant la vérité. Mais le destin lui offre une seconde chance ! Revenue à la vie, Laura se transforme en vraie femme de pouvoir. Elle reprend ses talents de médecin et, partie de rien, devient inarrêtable. Sa vengeance est impitoyable, écrasant un à un ceux qui l'ont détruite. Cette fois, chaque goutte de sang sera payée !
Alika terlahir dari keluarga miskin di desa. Dia berhasil diterima di universitas bergengsi. Orang tuanya yang bekerja sebagai pemulung berlutut memohon demi mengumpulkan biaya kuliah, tetapi ayahnya malah terkena serangan jantung. Sejak saat itu, Alika bersumpah untuk sukses dan membanggakan keluarga. Sepuluh tahun kemudian, Alika yang sudah sukses memberikan dana untuk memperbaiki jalanan desa. Namun, dia malah difitnah menjadi pelacur. Tidak ada yang menyangka bahwa Alika ternyata adalah presdir Grup Cetta yang ingin mereka dekati.
Yanxing Shen, born into a military family and serving as a female general, was granted the honor of becoming a consort in the imperial palace by the emperor. Upon learning of this, Consort Ning, the most favored consort of the palace, framed Yanxing, leading to the overnight massacre of her entire family. Seeking justice from the emperor, Yanxing found that instead of punishing Consort Ning, he stripped her of her title as a female general. Carrying a deep-seated grudge, Yanxing resolutely embarked on a path of revenge, determined to seek justice for herself. From an official courtesan, she ascended to become a palace lady, and then replaced Consort Ning as the most favored consort. Just as she finally avenged herself, she discovered that her true enemy was someone else.
La sœur enceinte de Diana se suicide mystérieusement, et Diana sait qu'il doit y avoir une vérité cachée derrière cela. Déterminée à percer le mystère, Diana retourne dans sa ville natale avec son assistant, Dean. Ils découvrent que tout pourrait être lié à son beau-frère, Sam, et au meilleur ami de sa sœur, David, dont la relation est loin d'être ordinaire. Avec l'aide de son assistant Dean, de son ami Wyatt et de son petit ami Colt, Diana doit surmonter de nombreux obstacles. À la fin, elle est choquée de réaliser que le véritable cerveau maléfique derrière tout cela est quelqu'un qui se trouve juste à ses côtés…
Pada hari pernikahan, Jian dikhianati tunangan dan adiknya. Demi martabat keluarga, dia harus amarahnya. Dia yang sudah menaati aturan selama 20 tahun akhirnya memberontak dalam semalam. Awalnya berpikir hanya sebuah cinta satu malam. Tapi, Jian telah menyinggung orang yang salah. Pria itu bukan hanya menginginkan tubuhnya, tapi juga ingin hatinya. Nyonya Hoshi ingin makan ceri, dan Pak Yuda menyuruh orang pergi ke Neverdia untuk membelinya. Nyonya Hoshi suka nonton opera, dan Pak Yuda menyewa seluruh teater untuk dia seorang. Nyonya Hoshi suka cowok muda, dan Pak Yuda… Pak Yuda mencengkram dagunya dan menyipitkan mata, berkata, “Apa kau mau coba pertumbuhan siapa yang lebih bagus, aku atau cowok muda?”
Pada hari ulang tahunnya, Leo Rama secara tidak terduga jatuh ke dalam siklus tak berujung dan ditembak mati oleh seseorang yang mengenakan topeng badut di bilik toilet. Terbangun di sofa, Leo mengira itu adalah mimpi. Ketika dia memasuki kamar mandi untuk kedua kalinya, alam bawah sadarnya telah memberikan peringatan, tetapi pembunuh tetap datang. Pada kebangkitannya yang ketiga, Leo telah menyadari kondisi dirinya. Hanya dengan menyingkirkan si pembunuh, dia dapat lolos dari siklus yang mengerikan ini. Tepat saat dia dan Lina Joko mau menaiki mobil, sebuah truk menabrak mereka berdua. Saat bangkit untuk keempat kalinya, pemeran utama pria memutuskan untuk mulai menyelidiki satu per satu. Saat Lina dan Riko Gosal tarik-menarik, sebuah topeng badut jatuh dari tas Riko. Seiring bangkit lagi dan lagi, Leo pun menemukan makin banyak petunjuk.
Los padres de Sofía García la obligaron a casarse con Diego Gómez por intereses económicos. Después de casarse, Sofía sufrió violencia doméstica durante años, siendo golpeada repetidamente hasta quedar gravemente herida e incluso hospitalizada en varias ocasiones. Finalmente, cuando su hija empezó a sufrir la violencia de su esposo, tomó la decisión de vengarse...
Betrayed by her stepbrother Edward and left to die with nothing but regrets, Celeste Welsh gets a second shot at life. This time? She's playing for keeps. Revenge against Edward is at the top of her list—but things get complicated when love unexpectedly walks in. Now, she's juggling payback and passion, determined to live this life with no regrets. Sweet, fierce, and unstoppable, Celeste is rewriting her story…
Par une nuit sombre et orageuse, Mia découvrit sa mère assassinée dans le bureau. Son père, Jack, la remit à la police en tant que suspecte, sans lui donner la moindre chance de s'expliquer. Grâce à son frère Daniel, Mia réussit à sortir de prison et engagea un détective privé, Edward, pour enquêter sur la mort de sa mère. Au fur et à mesure de l'enquête, Mia mit au jour une vaste conspiration derrière ce drame, impliquant même son propre père et Edward...
In the 1980s, Vikki Sean got into a prestigious secondary vocational school, which everyone envied. She gave up her studies to take care of her family, only to suffer her husband's betrayal and infidelity. Her son was kidnapped, and her daughter was poisoned to muteness. Years later, she was framed by her husband and his mistress, but her son, Ian Grant, the Grant Group's CEO, saved her. He helped her confront her lousy husband and the mistress. Eventually, she turned the tables.
여동생의 병을 치료하기 위해 허미나는 비싼 값에 자신의 첫 경험을 낯선 남자에게 팔아넘긴다. 그렇게 1년이 흘렀고 허미나는 자신을 좋아하는 송진우와 술자리에 갔다가 우연히 그 남자와 마주친다. 오영훈은 단번에 그녀를 알아본다. 자신을 벽 사이에 가두고 추궁하는 오영훈을 피해 황급히 룸으로 돌아갔지만, 그곳엔 오영훈도 있었다. 송진우에게 여동생의 병을 치료할 수 있는 약을 얻어줄 수 있는 사람이 오영훈이라는 사실을 듣게 된 그녀는 어쩔 수 없이 자존심을 내려놓고 그에게 부탁하지만, 그녀에게 돌아온 것은 비난 섞인 조롱이었다. 오영훈은 그녀를 다시 한번 광기 어린 그날 밤으로 끌어들이려 하는데...