When Jude Cohen is still a child, Hooper Group uses malicious competitive tactics that lead to Jude's father being convicted and dying by suicide, leaving young Jude's family devastated and broken. After reaching adulthood, Jude conceals his identity and takes a job at Hooper Group as a regular employee in the audit department. Through a series of overt and covert power struggles, Jude eventually rises to become the chairman, gaining complete control of Hooper Group. Jude then holds accountable those who had harmed his family years ago, while also reforming the company's culture. Under Jude's leadership, Hooper Group is transformed into an exemplary and ethically responsible enterprise.
Yeon-Woo, the heir of the organization Sipgangpa, disguises herself as a boy to infiltrate an all-boys school and eliminate the heir of the rival organization Makgangpa. However, as she catches the attention of a handsome trio, romance begins to blossom in her used-to-be noir life. One of the three is apparently the heir of Makgangpa—will Yeon-Woo be able to complete her mission without falling in love?
Nach einem verheerenden Brand ruft Emma verzweifelt um Hilfe, da ihre Tochter Cindy unter den Trümmern eingeklemmt ist. Ihr Mann Tim, ein Rettungssanitäter, eilt zur Hilfe, wird jedoch von der hinterhältigen Ashley und deren Tochter Megan weggelockt. Tim ahnt nicht einmal, dass Cindy in Emmas Armen stirbt. Von Trauer und Wut überwältigt, schwört Emma, sich an Tim und Ashley zu rächen. Mit ihrem verborgenen Vermögen und der Unterstützung ihres befreundeten Anwalts Ryan setzt Emma ihren Racheplan gegen diejenigen um, die ihrer Tochter geschadet haben. Doch wann wird sie Frieden finden?
Thea baru saja pulang dan langsung mendapat kejutan berupa surat nikah dari ibunya. Katanya, calon suaminya itu orangnya sangat buruk. Demi bisa bercerai, Thea tanpa sengaja tidur dengan seorang pria penghibur pada malam pertama pernikahannya. Siapa sangka, pria penghibur palsu itu ternyata adalah suaminya yang sebenarnya.
Obwohl Lisas untreuer Ehemann mit seiner Mätresse einen Mord plante, überlebte sie den Angriff. Doch ohne ihr Wissen ist Lisa die einzige Tochter des reichsten Mannes der Welt. Insgeheim schmiedet Lisa einen Plan, um sie dafür bezahlen zu lassen.
Walaupun suami Lisa yang tidak setia bekerja sama dengan selingkuhannya untuk membunuhnya, dia tetap berhasil selamat dari rencana licik mereka. Tanpa mereka ketahui, Lisa sebenarnya adalah putri tunggal pria terkaya di dunia. Lisa juga sudah diam-diam mulai merencanakan balas dendamnya.
5년이나 유미를 좋아했지만 결국 똘마니 취급받고 마음의 문을 닫아버린 진웅, 우연히 비밀스러운 조직의 고명딸, 이채림을 구하게 된다. 마음을 접은 진웅한테 오히려 매달리는 유미를 보고 이채림이 차갑게 쏘아붙인다. 퀸카 대접 받더니 눈에 뵈는 게 없구나, 내 남자 건드리기만 해 봐!
Lisa a survécu à une tentative de meurtre ourdie par son mari infidèle et sa maîtresse. Sans que ni lui ni elle ne le sachent, Lisa est en réalité l'unique fille de l'homme le plus riche du monde. En silence, Lisa élabore un plan pour les faire payer.
리사의 남편은 바람난 내연녀와 함께 리사를 죽이려고 계획했지만 리사는 기적처럼 살아남는다. 하지만 그들은 모른다, 리사가 세상에서 가장 부유한 남자의 하나뿐인 딸이라는 걸. 그들에게 대가를 치르게 하려고 리사는 조용히 복수의 계획을 세우기 시작한다.
浮気の夫と爱人が共謀して計らった殺害未遂に遭ったリサ。 奇跡的に生還した彼女は、実は世界一の富豪の一人娘であることを秘め、静かに復讐の計画を練る。 その正体を知らない加害者たちに、過酷な報復が待ち受けていた…